I Hundredemeterskovens navn tager jeg dig til fange!
U ime Hiljadu Ari Šume, hvatam te!
Sa snart vi far et job, tager jeg dig pa den bedste restaurant i byen.
Èim naðemo posao, odvešæu te u najbolji restoran.
Måske tager jeg dig på ordet.
Obeæao si mi nešto i moraæeš to da ispoštuješ.
Så snart vejene er åbne, tager jeg dig på hospitalet.
Èim ceste postanu prohodne, odvest æu te u bolnicu.
Måske tager jeg dig med ovenpå, og krænker dig som et parkometer.
Možda bih trebao da te odvedem gore i uzurpiram te kao parking metar.
Om nødvendigt, tager jeg dig et stykke af gangen.
Ako moram, uzimaæu te deo po deo...
Er du artig de næste ti år, tager jeg dig med til en tropperevy.
Budeš li sledeæih deset godina dobra devojka, razmisliæu ponovno o tome.
Tager jeg dig med herfra, vil han opdage det.
Ako odem s tobom, on æe znati.
Hvis jeg ikke kan få den, tager jeg dig og skriftrullen med i graven.
Redovnièe, ako ga ja ne mogu dobiti, povuæi æu tebe i pergament sa sobom.
Hvis du lover ikke at lave mad, tager jeg dig med hvor som helst.
Ako obeæaš da neæeš kuvati, vodit æu te sa sobom bilo kamo.
I morgen, tager jeg dig med op Central Park.
Sutra te vodim u Central Park.
Så snart jeg får min første hovedrolle, tager jeg dig med til Europa.
Kad dobijem svoju prvu ulogu... vodiæu te u Evropu.
Fra nu af tager jeg dig med til alt.
Ok, od sad nadalje, možeš da ideš sa mnom bilo kuda.
Du taber mig! Så tager jeg dig!
Ти мене испусти па ћу и ја тебе.
Jeg kommer tilbage Og så tager jeg dig med hjem
Vratiæu se i onda te vodim kuæi.
Hvis du flygter igen, tager jeg dig tilbage til kroen og fortæller gambleren hvordan du snød.
Ako pobjegneš, ja æu se vratiti u tavernu... i reæi da si ih prevario...
Når vi er færdige i Camelot tager jeg dig med til Ealdor.
Kada zavrsimo u Kamelotu odvescu te u Ealdor.
Så tager jeg dig i et karate flip over ryggen, og til sidst et knæ ind på næsen, så den ryger op i hjernen og dræber dig på stedet.
Tebe æu prebaciti preko leða, i nabiæu ti nos pravo u mozak. Biæeš na mestu mrtav.
Når du dukkede op på gadehjørnet med sne, tager jeg dig tilbage til "Cafeteria Brændt-Toast", hvor jeg forlod dig.
Kada se pojaviš na æošku ulice, vratiæu te na zagorelu veèeru... baš tamo gde sam te i ostavio. - I biæu ponovo mlada.
Vi finder dig noget arbejde for dagen, hvis du stadig er i live, når dagen er slut, tager jeg dig til August, selveste Herren og Mesteren af det Kendte og Ukendte Univers!
Naæi æemo ti neki posao. I ako preživiš, na kraju æu te odvesti da upoznaš Augusta, gospodina i uèitelja svega poznatog i nepoznatog.
Når det her er overstået, tager jeg dig med til Koel Island igen.
Када буде све ово готово, одвешћу те назад на острво Коел.
Fedt, når jeg kommer ud herfra tager jeg dig med på kasino jeg har aldrig vundet det, det kan være du bringer held.
Super. Kad izaðem odavde, vodim te u onaj kazino kod aerodroma. Nikada nisam dobio tamo.
Jeg keder mig, efter dette spil, tager jeg dig med til en tøjbutik som ikke også sælger møbler og kød
E pa dosta mi je. Vidi, posle ove igre te vodim u prodavnicu odeæe... Koja pored toga ne prodaje nameštaj i meso.
Hvis du ikke stopper med at kæmpe imod, tager jeg dig hen til Abdul.
Ako se ne prestaneš opirati, odvest æu te kod Abdula.
Har Lille Toro ikke kvidret inden da, tager jeg dig af sagen.
Ако не обрлатиш Малог Бика до тада, повлачим те.
Nu tager jeg dig med hjem.
Došao sam da te odvedem kuæi.
En dag tager jeg dig måske med til Winterfell.
Možda te jednog dana odvedem u Zimovrel.
Så tager jeg dig til mit hjem i mørket, og du indser hvor lykkelig, du burde have været, for dit korte øjeblik i solen.
Tada, kada te odvedem u moj dom, u tamu, shvatićeš koliko si mogla biti srećna zbog tvog kratkog, malog života pod Suncem.
Bagefter tager jeg dig med ud at se på hundekampe.
Noæ je pred nama. Vodim te na borbe pasa.
Når vi kommer hjem, tager jeg dig med på et andet eventyr.
Kada se vratimo kuæi, povešæu te na potpuno drugaèiju avanturu.
Mens de andre plyndrer liget, tager jeg dig med til et skjult sted hvor jeg forsøger at tage din rustning af.
Dok drugi sakate leš, vodim te u napušteno podruèje gde pokušavam da ti skinem kožni pancir.
Så tager jeg dig ud bagved og møder dit skaldede ettal.
Odvešæu te iza i upoznati tvog æelavog biskupa.
Men af en årsag tager jeg dig alvorligt, selv når du insisterer på at klynge dig til de latterlige metaforer,
A iz nekog razloga, ja te doživljavam ozbiljnog, èak i kada insistiraš na presmešnim metaforama...
På hin Dag, lyder det fra Hærskarers HERRE, tager jeg dig, min Tjener Zerubbabel, Sjealtiels Søn. lyder det fra HERREN, og gør dig til en Seglring; thi dig har jeg udvalgt, lyder det fra Hærskarers HERRE.
U to vreme, govori Gospod nad vojskama, uzeću tebe, Zorovavelju, sine Salatilov, slugo moj, govori Gospod, i postaviću te kao pečat; jer sam te izabrao, govori Gospod nad vojskama.
0.90196919441223s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?